Dictionnaire créole
Dictionnaire / Définition des termes créoles
Wa : Créole haïtien et martiniquais. On utilise le terme WA pour désigner : (1) un roi ; (2) par extension, il peut devenir péjoratif lorsqu'il qualifie un individu prétentieux.


Wagaba : En Martinique on parle de WAGABA pour évoquer la proue d'une embarcation, d'un navire.


Walali Walala : Créole réunionnais. L'expression WALALI WALALA veut tout simplement dire : etc.


Wangatè : Créole haïtien. On dit WANGATÈ ou WANGATÈZ (au féminin) pour identifier une personne qui pratique des sortilèges. Il s'agit en fait de sorcier/sorcière.


Wawèt : En Martinique, on dit WAWÈT pour désigner le varech.


Wifout ! : Créole haïtien. WIFOUT ! s'utilise comme Interjection pour marquer l'admiration.


Wipit ! : Créole haïtien. WIPIT ! s'emploie afin d'exprimer sa contrariété face à une personne ou une situation.


Wo : Créole martiniquais. On dit WO pour signifier le caractère de ce qui est haut.


Wòch : Créole haïtien. Les Haïtiens emploient le mot WÓCH pour désigner une pierre, une roche, un caillou.


Won : Créole haïtien et martiniquais. Le mot WON sert à qualifier quelque chose de rond.


Wonmyé : Créole martiniquais. On utilise le terme WONMYÉ pour qualifier un buveur.


Wotè : Créole martiniquais. On dit WOTÈ pour évoquer la hauteur de quelque chose.


Wouj : Créole haïtien. On utilise l'attribut WOUJ pour représenter la couleur rouge.


Woulobay : Créole haïtien. L'attribut WOULOBAY qualifie le caractère sans valeur d'une chose ou d'une personne.


Wouspèl : Créole martiniquais. Le mot WOUSPÈL signifie soulagement.



Dictionnaire créole > Définition #W
 
Copyright © Dictionnaire créole | Toute reproduction même partielle strictement interdite | Partenaires : Vacances SXM | Location Saint-Martin | Rencontre St-Martin